时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 评论·图片·视频
留园网首页 · 全球综合新闻首页 · 本地新闻首页 · 【繁體閱讀】 【网友评论:0条】 【 近期热评新闻排行榜 】 【 近期热门新闻点击排行 】   

【英语角】2017最后几个月你绝不可错过的6部大片

新闻来源: 走遍美国 于 2017-09-13 12:33:55  敬请注意:新闻来自网络,观点不代表本网立场!




今年,国内荧幕上的最大赢家莫属《战狼2》了,继刷新一项项记录后,又成功跻身全球票房TOP100。不过,除了《战狼2》,在2017年剩下的这几个月里,还有很多好的作品等着大家。今天就来给大家推荐几部~


“Battle of the Sexes” (Sept. 22) 
性别之战 (9月22日)


 
Directed by Jonathan Dayton and Valerie Faris ? Written by Simon Beaufoy 
导演:乔纳森戴顿和维莱莉·法瑞斯 
编剧:西蒙·比尤弗伊

 
Starring Emma Stone, Steve Carell, Bill Pullman, Sarah Silverman, Alan Cumming, Natalie Morales and Elisabeth Shue 
主演:艾玛·斯通、史提夫·卡尔、比尔·普尔曼、萨拉·斯尔曼、艾伦·卡明、娜塔莉·莫拉莱斯、伊丽莎白·苏
 
What to expect: In 1973, tennis champs Billie Jean King and Bobby Riggs competed in an all-star match dubbed the “Battle of the Sexes.” In 2017, the directors of “Little Miss Sunshine” and “Ruby Sparks” will serve us a dramatization of King and Riggs's famous contest, sprinkled with their breezy comedic bent. It marks Emma Stone's first movie since winning the Oscar and becoming Hollywood's highest-paid actress, as well as Steve Carell's latest chance to showcase his dedication to portraying well-known figures with distinctive gaits (see also: “Foxcatcher,” “The Big Short”).  
看点:1973年,网球冠军比莉·让·金和里格斯参加了一场名为《性别之战》的全明星比赛。2017年,《阳光小美女》和《恋恋书中人》的导演将这场著名的比赛改编成一幕轻松爱情喜剧。这是艾玛斯通赢得奥斯卡奖以来的第一部电影,也标志着她正成为好莱坞收入最高的女演员;同时也是史提夫·卡尔最近一部展示他对塑造著名人物形象的电影(见:《狐狸猎手》《大空头》。)

Kingsman: The Golden Circle 
王牌特工2:黄金圈(9月22日)

 

 
看点:英国秘密特工组织Kingsman的总部被摧毁,世界已经被劫持,同时,王牌特工们在美国发现了一个盟军间谍组织,这两个精英秘密组织必须团结起来,一同打败敌人。塔伦·埃格顿饰演的艾格西由前集中的特工“菜鸟”升级为特工老手,他与马克·斯特朗饰演的梅林将前往美国,与王牌特工组织的美国同行——由哈莉·贝瑞饰演的政治家一起并肩作战。而他们所面对的敌人则是朱丽安·摩尔饰演的美艳狠毒的大反派Poppy......


“Murder on the Orient Express” (Nov. 10) 
东方快车谋杀案(11月10日)


 
Directed by Kenneth Branagh ? Written by Michael Green 
导演: 简尼夫·班纳  
编剧:麦克尔·格林 

 
Starring Johnny Depp, Michelle Pfeiffer, Kenneth Branagh, Daisy Ridley, 
主演:强尼·戴普、米歇尔·法伊芙、肯尼斯·班纳、黛西·雷德利
 
What to expect: It's hard to believe Hollywood hasn't adapted more of Agatha Christie's 66 mystery novels. Leave it to Kenneth Branagh to bring one of his fellow Brit's most famous stories to America. (The last time “Murder on the Orient Express” appeared on the big screen was in a 1974 British production starring Lauren Bacall and Albert Finney.)   
看点:很难相信好莱坞没怎么改编过阿加莎·克里斯蒂的66部侦探小说。而把它交给肯尼斯·班纳——他把英国最著名的故事之一带到了美国(《东方快车谋杀案》上一次出现在大屏幕上,是1974年由 Lauren Bacall 和Albert Finney主演的英国电影)。演员们在这列名义上的火车里穿越欧洲大陆。


“Star Wars: The Last Jedi” (Dec. 15) 
星球大战:最后的绝地武士(12月15日)


 
Directed by Rian Johnson ? Written by Rian Johnson 
导演:莱恩约翰逊 
编剧:莱恩约翰逊 

 
Starring John Boyega, Daisy Ridley, Oscar Isaac, Adam Driver 
主要演员:约翰·波耶加、黛茜·雷德利、奥斯卡·伊萨克、亚当·德赖弗 
 
看点:故事紧接《星球大战:原力觉醒》,讲述了遥远的银河系中恐怖政权“第一秩序”袭击新共和国首都之后的事。

“Downsizing” (Dec. 22) 
缩身(12月22日)


 
Directed by Alexander Payne ? Written by Alexander Payne and Jim Taylor 
导演:亚历山大·佩恩 
编剧:亚历山大·佩恩和吉姆泰勒

 
Starring Matt Damon, Kristen Wiig, Christoph Waltz, Hong Chau, Jason Sudeikis, 
主演:马特·达蒙、克里斯汀·韦格、杰森·苏戴奇斯、克里斯托弗·瓦尔兹、周洪、杰森·苏戴奇斯 


What to expect: Imagine an adult, politicized version of “Honey, I Shrunk the Kids.” In the latest satire from “Election” and “The Descendants” director Alexander Payne, scientists are shrinking humans to combat overpopulation and environmental issues. It's an absurdist premise that will no doubt find biting resonance in a year that's seen fierce debates about who has the right to occupy space in this country.  
看点:想象一下成人版带有政治意喻的《亲爱的,我把孩子变小了》——在曾经执导过《校园风云》《后人》的亚历山大·佩恩的新故事中,科学家们为了使人们能够应对人口过多和环境问题,将人类缩小了。这是一个荒诞的假设,毫无疑问会在一年内引起激烈争论——关于谁有权在这个国家占有一席之地。 
 

“The Greatest Showman” (Dec. 27) 
马戏之王(12月27日)


 
Directed by Michael Gracey ? Written by Jenny Bicks and Bill Condon 
导演:麦克尔·格雷西 
编剧:詹妮·比克斯、比尔·康顿

 
Starring Hugh Jackman, Zac Efron, Zendaya, Michelle Williams, Rebecca Ferguson 
主演:休·杰克曼、扎克·埃夫隆、赞达亚、米歇尔·威廉姆斯、丽贝卡·弗格森
 
What to expect: “The Greatest Showman” was slated to open last Christmas, but 20th Century Fox pushed it back, avoiding competing with another little musical called “La La Land.” Finally, we'll see Hugh Jackman resume the song-and-dance routine that has served him well since starring in Broadway's “The Boy from Oz.” Jackman plays circus pioneer P.T. Barnum in this original musical, which feels like a syrupy cousin to “Moulin Rouge!”  
看点:《马戏之王》原定于去年圣诞节上映,但20世纪福克斯公司将其推迟,以避免与另一部名为“La La Land”的音乐电影竞争。终于!我们又可以看到狼叔重现他在百老汇的《奥芝男孩》中歌舞表演了。狼叔在这部电影中扮演了马戏团的先驱P.T.巴纳姆,感觉就像《红磨坊》一样! 


来源:普特英语听力网(putclub2012)




网编:网事随风

鲜花(0)

路过(0)

鸡蛋(0)
0 条

手机扫描分享
新闻内容出自转载,<头条ABC> toutiaoabc.com 对新闻内容不承担法律责任。若有侵权,请联系我们。
 
想说两句?直接写在下面吧
用户名:密码: [--注册ID--] 
 
新闻速递首页】【近期热门新闻】【近期热评新闻
微信红包——支付宝红包——QQ红包——点卡充值
新闻速递首页·新闻网友报料区·返回前页
hits counter