时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 评论·图片·视频
留园网首页 · 全球综合新闻首页 · 本地新闻首页 · 【繁體閱讀】 【网友评论:0条】 【 近期热评新闻排行榜 】 【 近期热门新闻点击排行 】   

让老外犯晕的法语单词 让老法看哭的中国地名

新闻来源: 法语世界 于 2018-02-14 1:40:21  敬请注意:新闻来自网络,观点不代表本网立场!


对法国人来说,中国地名中最难发音的是带H的,因为H在法语中是不发音的:

Hohhot 呼和浩特、Hulunbuir 呼伦贝尔、Harbin 哈尔滨……

这么可怎么读? 还有小朋友提出问题,既然h在法语中部发音,那法国人是怎么笑的? (Hahaha ...)

对很多学习法语的中国学生来说,法语发音中的难点不是小舌音r, 而是不能区分 d-t, b-p, g-k, 最难区分的单词是cadeau(礼物)和gateau(糕点)。


而在法国,被评选为最难发音的单词是Serrurerie(制锁业)这个单词竟然有4个小舌音r ! 你能读吗?




网编:网事随风

鲜花(0)

路过(0)

鸡蛋(1)
0 条

手机扫描分享
新闻内容出自转载,<头条ABC> toutiaoabc.com 对新闻内容不承担法律责任。若有侵权,请联系我们。
 
想说两句?直接写在下面吧
用户名:密码: [--注册ID--] 
 
新闻速递首页】【近期热门新闻】【近期热评新闻】【生活百态
前期相关精彩新闻
微信红包——支付宝红包——QQ红包——点卡充值
新闻速递首页·新闻网友报料区·返回前页
hits counter