时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 评论·图片·视频
留园新闻速递· 【繁體閱讀】 【网友评论:0条】 【英国本地新闻信息】 

【学习路上】《共产党宣言》问世170周年

新闻来源: 幸福松岗 于 2018-02-24 10:46:01  


《共产党宣言》,1848221日在伦敦第一次以单行本问世,224日正式出版,至今已有170年的历史。《宣言》公开发表以来,在世界各地被翻译成200多种文字、数千个版本,深刻影响了全世界。于中国共产党人而言,《宣言》不仅是人类思想殿堂最璀璨夺目的瑰宝,而且是一代又一代共产党人赖以滋养的第一本马克思主义经典著作,是共产党人不断走向未来的必读书籍。

2012年11月29日,党的十八大闭幕后,习近平总书记带领政治局常委在国家博物馆参观《复兴之路》大型展览。在《共产党宣言》展示区,他还给大家讲了个故事,请看视频: 

2017年10月31日,党的十九大闭幕后,习近平总书记带领政治局常委在中共一大会址重温入党誓言。他在纪念馆仔细观看了一件重要展品——中国现存最早的《共产党宣言》中译本之一。

党的十九大号召我们“不忘初心,牢记使命”,坚持和发展中国特色社会主义,为实现共产主义的远大理想而奋斗。这个初心和使命的确立,其源头就在于中国共产主义运动的先驱者对《共产党宣言》的学习、研究、宣传和实践

今天,来了解一下《共产党宣言》的诞生和它传入中国的始末。


这是一本什么书?

戳视频听讲解

↓↓↓



《共产党宣言》的诞生


工业革命的发展与经济矛盾危机的爆发,使得资本主义的弊端日益显露,这使得马克思看到,工业革命后资本主义社会化大生产同私人占有制之间有着不可克服的矛盾。

1845年2月马克思由巴黎迁居布鲁塞尔,4月恩格斯也从巴门迁来,从此白天鹅咖啡馆成为他们重要的活动场所。他们在这里共同创建共产主义通讯委员会和德意志工人协会,在此期间马克思写出著名的《哲学的贫困》和《共产党宣言》。

1848年2月,《共产党宣言》的第一个德文单行本在伦敦出版。

《共产党宣言》

(节选)

马克思   恩格斯


一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲游荡。为了对这个幽灵进行神圣的围剿,旧欧洲的一切势力,教皇和沙皇、梅特涅和基佐、法国的激进派和德国的警察,都联合起来了。

有哪一个反对党不被它的当政的敌人骂为共产党呢?又有哪一个反对党不拿共产主义这个罪名去回敬更进步的反对党人和自己的反动敌人呢?

从这一事实中可以得出两个结论:

共产主义已经被欧洲的一切势力公认为一种势力;

现在是共产党人向全世界公开说明自己的观点、自己的目的、自己的意图并且拿党自己的宣言来反驳关于共产主义幽灵的神话的时候了。

为了这个目的,各国共产党人集会于伦敦,拟定了如下的宣言,用英文、法文、德文、意大利文、弗拉芒文和丹麦文公布于世。

......


最后,共产党人到处都努力争取全世界民主政党之间的团结和协调。

共产党人不屑于隐瞒自己的观点和意图。他们公开宣布:他们的目的只有用暴力推翻全部现存的社会制度才能达到。让统治阶级在共产主义革命面前发抖吧。无产者在这个革命中失去的只是锁链。他们获得的将是整个世界。


全世界无产者,联合起来!



《共产党宣言》的发表,开启了国际共产主义运动的新纪元。《宣言》对资本主义做了系统而又深刻的分析,科学地评价了资产阶级的历史作用,揭示了资本主义的内在矛盾,论证了资本主义必然灭亡和共产主义必然胜利的人类社会发展规律。

《共产党宣言》提出了“全世界无产者,联合起来!”这一战斗口号,启迪和引导各国无产阶级和劳动群众在科学社会主义旗帜下团结起来,共同为人类解放的伟大事业而斗争。《宣言》被翻译成全世界各种主要文字,从此,一个共产主义的幽灵遨游于世界的西方,并很快影响了整个世界。



《共产党宣言》传播到中国



《新民晚报》11月12日第18版详细介绍

 壹 | 陈望道接受重任 

近代上海,由于学术信息和出版条件等方面的优势,成为马克思主义传入我国的最早窗口。


1898年夏,上海广学会出版了系统讲解各种社会主义学说的《泰西民法志》(英国人克卡朴著,胡贻谷译),其中写道:“马克思是社会主义史中最著名和最具势力的人物,他及他同心的朋友昂格思(按即恩格斯)都被大家认为‘科学的和革命的’社会主义派的首领。”这是马克思的名字首次在我国出现。


1899年2月至5月,上海广学会主办的《万国公报》连载李提摩太、蔡尔康合译的英国颉德(按:今译基德)所著《社会演化》前三章(出版单行本时书名译为《大同学》),其中谈道:“马克思之言曰:‘纠股办事之人,其权笼罩五洲,突过于君相之范围一国。’”这段话出自《共产党宣言》,现在通行的译文是:“资产阶级,由于开拓了世界市场,使一切国家的生产和消费都成为世界性的了。”这就是在我国对《共产党宣言》的最早介绍。


在我国最早介绍《共产党宣言》的《万国公报》


五四运动前后,马克思主义在我国文化界已成为新潮,梁启超、李大钊、张闻天、成舍我等都曾在他们的文章中摘译、引用过《共产党宣言》片段;李汉俊、朱执信等也在报刊上介绍过它的相关章节。1919年5月,《新青年》推出“马克思主义研究”专号(上海群益书社出版发行),李大钊发表了文章《我的马克思主义观》,在介绍马克思的唯物史观时,他摘译和引用了《共产党宣言》第一章大部分内容。


1919年5月,《新青年》推出的“马克思主义研究”专号


1919年6月,早期共产主义者在沪创办《星期评论》周刊,参与编辑的有李汉俊、邵力子、俞秀松、施存统等。这本刊物以研究和介绍社会主义而获盛名,在进步知识分子中影响很大,发行量曾达3万多份。数月后,《星期评论》编辑部深感尽快把马克思主义经典著作完整地译成中文“已是社会之急需,时代之召唤”,急切希望译出《共产党宣言》全文,先进行连载,继而再设法出版单行本。这时,邵力子马上想到多次向自己主编的上海《国民日报》“觉悟”副刊投稿的陈望道,因为他不仅思想进步、精通日文和英文,而且具有一定的马克思主义学识。于是,邵力子在《星期评论》编辑部的讨论中提出:“能承担此任者,非杭州的陈望道莫属。”这个建议得到了大家的同意,陈望道被确定为《共产党宣言》译者。

陈望道和他翻译的《马克思主义宣言》

 贰 | 真理的味道很甜 

1920年早春的杭州,仍然比较冷。这天,陈望道正欲出门,邮递员寻到他暂住之处,递交一封上海来信。他拆开一看,是邵力子寄发的,以为又要让自己给上海《国民日报》“觉悟”副刊撰稿;细阅方知,这是代表《星期评论》编辑部邀请自己翻译《共产党宣言》。他的心中顿时涌起一股暖流,小房间内的寒气似乎也一下子被驱散了。


陈望道出生于浙江义乌西北山区。在16岁时,他翻山越岭去义乌县城绣湖书院,学习数学和博物。随着眼界的扩大,他又来到申城补习英语,打算赴欧美留学,但限于经济条件等原因后未能如愿,遂前往日本。抵达东瀛后,他结识日本著名进步学者河上肇等。在阅读其译介的马克思主义著作,陈望道逐渐明白了这样一个道理:“救国不单纯是兴办实业,还必须进行社会革命。”


1919年初夏,陈望道迎着“五四”的滚滚洪流返回杭州,被浙江第一师范学校聘为语文教师;他提倡白话文,传授注音字母,积极投入新文化运动,曾遭顽固势力的围攻。他愤然离职不久,就收到了邵力子的函件。此刻,他非常激动:《共产党宣言》博大精深,不少人曾想全部译出未能如愿;我一定要通过自己的手,向世人奉献一个高质量的全译本,使之成为“唤醒中国这头睡狮最为嘹亮而有力的号角”


陈望道翻译的《共产党宣言》

(1920年8月版,封面有字排错)


于是,陈望道回到了故里义乌。在分水塘村老宅,他根据《共产党宣言》日译本、英译本,并借助《日汉辞典》和《英汉辞典》,着手翻译。为了避免嘈杂干扰和防备敌人搜查,他整天躲在简陋的柴房里,凭借一盏油灯、一块铺板、两条长凳以及老母亲送来的三餐,夜以继日、孜孜不倦地努力工作。


有一次,母亲见陈望道累瘦了,特意裹糯米粽子并加一碟红糖端进来,离开前反复叮嘱趁热吃,他就一边吃粽子一边斟酌句子。隔了一会儿,母亲在外面问:“红糖够不够?”他随口回答:“够甜的了。”后来,母亲收拾碗筷时,竟看到儿子满嘴都是墨汁,碟中的红糖却一点没动,原来他是蘸着墨汁吃完了粽子,母子俩不禁相对大笑,这是“真理的味道”


未拆除时的《星期评论》编辑部旧址


经过数十天的艰苦奋战,陈望道在4月底完成了翻译任务。很快,他接受《星期评论》编辑部邀请赴沪,参与编刊;当他提着箱子赶到申城,寻抵上海白尔路三益里17号(后为自忠路163弄17号,遗址位于今“翠湖天地”住宅小区),在三楼阳台上见到了李汉俊、沈玄庐,还有沈雁冰和李达。接到译稿后,李汉俊和陈独秀进行了校阅,再返由译者改定。谁知正准备进行连载时,《星期评论》周刊突然因“言论问题”被上海军阀当局查禁。面对这个意外情况,陈独秀与共产国际代表维经斯基商量后,决定以“社会主义研究社”名义秘密出版此书。

 叁 | 创办又新印刷所 

1920年6月,陈独秀、李汉俊、俞秀松、施存统、陈公培在沪开会,决定成立上海共产党早期组织。


原成裕里弄口


接着,陈独秀得到共产国际代表维经斯基(中文化名吴廷康)帮助,在沪创办了一个小型印刷所,由郑佩刚具体负责。该印刷所设于上海辣斐德路成裕里12号(今复兴中路221弄12号),是一幢两层石库门房屋,郑佩刚曾回忆:“委我全权负责。我便在辣斐德路成裕里租一房子,建立‘又新印刷所’(即‘日日新又日新’之意),第一次印刷了陈望道翻译的《共产党宣言》。”


又新印刷所旧址


1920年8月,陈望道翻译的《共产党宣言》最早中译本在上海问世。它竖排平装,略小于32开本,全书共56页,用5号铅字排印;封面为浅红色,有马克思半身坐像,印着“马格斯(按即马克思)安格尔斯(按即恩格斯)合著”“陈望道译”“社会主义研究小丛书第一种”字样;由于又新印刷所排字工人的疏忽,封面上“共产党宣言”被误印成“共党产宣言”,这却为后人鉴别《共产党宣言》初版本提供了依据。到9月,为了满足读者需求,《共产党宣言》推出第二版,并纠正封面书名的排字差错;此后,别的书店也纷纷再版,有的出版机构甚至还先后重印了近20次。


当时,许多读者苦于找不到“社会主义研究社”地址,纷纷写信给《星期评论》编辑部,询问发行处在哪里。1920年9月30日,沈玄庐在上海《民国日报》“觉悟”副刊上,复信巧妙回答读者:“你们的来信问陈译马克思《共产党宣言》的买处,因为问的人太多,没工夫一一回信,所以借本栏答复你们问的话:一、‘社会主义研究社’,我不知道在哪里。我看的一本是陈独秀先生给我的;独秀先生是到‘新青年社’拿来的,新青年社在法大马路(按即今金陵东路)大自鸣钟对面。二、这本书底内容,《新青年》《国民》——北京大学出版、《晨报》都零零碎碎地译出过几本或几节的。凡研究《资本论》这个学说系统的人,不能不看《共产党宣言》,所以望道先生费了平时译书的五倍功夫,把彼底全文译了出来……”

 肆 | 中译本流传海外 

陈望道翻译的《共产党宣言》,是马克思主义经典著作首次以完整形式在我国出版。为此,1920年8月17日,维经斯基在给共产国际的信中说:“中国不仅成立了共产党发起小组,而且正式出版了中文版的《共产党宣言》。中国革命的春天已经到来了。


陈望道翻译的《共产党宣言》(1920年9月版)


陈望道后来在回忆翻译《共产党宣言》一事时,说:“第一版印了千把本,奉送。”那时,陈望道曾赠送了一册给鲁迅;鲁迅接到书后,当天就翻阅了一遍,并称赞:“这个工作做得很好,现在大家都在议论什么‘过激主义’来了,但就没有人切切实实地把这个‘主义’真正介绍到国内来,其实这倒是当前最要紧的工作。望道在杭州大闹了一阵之后,这次埋头苦干,把这本书翻译出来,对中国做了一件好事。”


据考,陈望道翻译的《共产党宣言》还流传到了海外,如1922年11月,朱德在欧洲留学时加入中国共产党,周恩来曾赠此书给他。随着岁月的流逝,陈望道翻译的《共产党宣言》初版本存世仅数册。如今,凝视着那庄重的封面,更感受到它的重要意义。


毛泽东批注过的《共产党宣言》

后  记


今天,《共产党宣言》对中国特色社会主义建设有着重要意义。

首先,《宣言》开启了科学社会主义理论不断传承和发展的历程,它是马克思主义理论的一面旗帜,是中国特色社会主义理论的基石,是道路自信、理论自信、制度自信、文化自信的思想源泉。

其次,《宣言》是中国共产党人的“初心”,是共产党人的信仰,“共产党人始终代表整个运动的利益”,指引着中国共产党人不忘初心、砥砺前行。

再次,《宣言》是改造世界的强大理论武器,人们可以依据现有的条件,通过自身的努力来改变世界,创造更加美好的生活,实现人的全面发展。

真理之甘,深存于心;信仰之力,正行于世。《共产党宣言》召唤着人类为最终的理想风雨前行!



来源 | 中国组织人事报


网编:网事随风

鲜花(0)

鸡蛋(0)
0 条
新闻速递首页】 【英国本地新闻信息】 【地区新闻信息汇总】 【即刻热度新闻

内容来自网络,不代表本网立场,如果有内容违规或侵犯了您的权益,请联系我们,我们核实后会第一时间删除!
前期相关精彩新闻
新闻速递首页·新闻网友报料区·返回前页