时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 评论·图片·视频
留园新闻速递· 【繁體閱讀】 【网友评论:3条】 【德国本地新闻信息】 

德国节操| 德国人自黑起来,刀刀见血呢

新闻来源: 道德经 于 2018-07-10 13:23:59  



▼1.
- Wie unterscheiden sich ein britischer, ein franzosischer und ein deutscher Rentner?
- Der Brite liest zum Frühstück seine Times, dann geht er in den Golfclub. Der Franzose trinkt zum Frühstück ein Glas Wein, dann geht er zum Tennis. Der Deutsche nimmt seine Herztropfen und geht zur Arbeit.
- 如何区分英国、法国和德国的退休者?
- 英国人边吃早餐边读他的《泰晤士报》,然后去高尔夫俱乐部。法国人早餐时喝杯酒,然后去网球俱乐部。德国人吃粒强心剂,然后去上班。

▼2.
Die Holle ist der Ort, an dem die Englander kochen, die Italiener den Verkehr regeln und die Deutschen Fernsehunterhaltung machen.
地狱就是英国人做饭,意大利人制定交规,德国人拍综艺节目的地方。

▼3.
Wie lautet der Titel des kürzesten Buches der Welt?
Tausend Jahre deutscher Humor.
“世界上最短的书叫什么?”
“《千年以来的德式幽默》。”



▼4.
Ein Deutscher und ein Amerikaner wetten, wer schneller ein Haus bauen kann. Nach vier Wochen meldet der Ami: Noch 14 Tage und ich bin fertig! Antwortet der Deutsche: Noch 14 Formulare und dann fang ich an!
一个德国人和一个美国人比赛谁盖房子更快。四周后美国人说:“再有十四天我就搞定了!”德国人回答:“再做十四个表格,我就开始盖了!”

▼5.
Ein Ami, ein Franzose und ein Deutscher sitzen in einer Kneipe. Plotzlich kommt Jesus zur Tür rein.
Der Ami sagt zu Ihm, dass er doch Wunder machen und heilen kann. Jesus antwortet mit Ja. Dann konntest Du doch mein Knie heilen, was seit 5 Jahren standig schmerzt. Er legt die Hand drauf und die Schmerzen waren weg. Darauf der Franzose: Ich habe seit langen ein schlimmes Rückenleiden, bitte heil mich auch Nachdem Jesus auch bei Ihm die Hand aufgelegt hat, waren die Schmerzen weg.
Dann schaut der Deutsche Jesus an und sagt: Bleib bloss weg von mir, ich bin 6 Wochen krankgeschrieben!
一个美国人、一个法国人和一个德国人在酒吧坐着,忽然耶稣来了。
美国人问耶稣是否可以创造奇迹、治愈疾病,耶稣说能。美国人问那你可以治好我疼了5年的膝盖吗,耶稣用手按在他的膝盖上,疼痛消失了。法国人于是说:“我的背一直有毛病,也帮我治治吧。”耶稣用手按在他的背上,疼痛消失了。
德国人看着耶稣说:“你离我远点儿,我休了6周病假呢!”



▼6.
- Was ist der Unterschied zwischem einem Bayer und einem Türken?
- Der Türke spricht deutsch...
- 巴伐利亚州人和土耳其人有什么区别?
- 土耳其人讲德语……

▼7.
80% aller Osterreicher sind mit deren Nachbarlandern zufrieden. Die anderen 20% leben an der Grenze zu Deutschland.
80%的奥地利人都对邻国表示满意,其余20%的人住在德奥边境附近。

▼8.
Die Prüfung beim Direktor. Na Peter, buchstabier doch mal Vater.
Peter:V A T E R.
Direktor:Gut, bestanden. Susi, buchstabier mal Mama.
Susi: M A M A.
Direktor: Gut, bestanden. Ali, buchstabier mal Auslanderdiskriminierung!
校长在主持考试,“彼得,拼出Vater(父亲)这个词。”
彼得:“V-A-T-E-R”。
校长:“好你通过了,苏西,拼Mama(妈妈)这个词。”
苏西:“M-A-M-A。”
校长:“好你通过了。阿里,拼出Auslanderdiskriminierung(对外国人的歧视)这个词!”



▼9.
Ein 85 Jahre alter Mann kommt in eine Sprachenschule um Hebraisch zu lernen. Finden Sie nicht, dass das nicht etwas spat ist? Wenn ich meinem Schopfer gegenüberstehe mochte ich mit seiner Sprache mit ihm sprechen konnen.
Und wenn Sie in die Holle kommen? Ein wenig Deutsch kann doch jeder...
一个85岁的老人去语言学校学习希伯来文。“您不觉得现在开始学有点晚了?”“当我面对我的创造者时,我想和他用他的语言聊聊。”
“万一您下地狱了怎么办?”“谁还不会说点儿德语呢……”

▼10.
- Wie bringt man einen Deutschen zum Bellen?
- Da vorne gibts Freibier? WO! WO! WO! WO! WO!
- 如何让一个德国人学狗叫?
- “前面有免费的啤酒吗?”“汪!汪!汪!汪!汪!”
(Wo在德语中有“哪里”的意思)

▼11.
Sind in Deutschlands Fussgangerzonen zu viele Auslander? Zu diesem Thema wurde in einer Fussgangerzone eine Meinungsumfrage gemacht: 0,25% der Einkaufer sagten: Eindeutig, das ist ganz klar. 0,75% der Einkaufer sagten: Weiss nicht. 99% der Einkaufer sagten: Konnen Fraga widerhollen?
德国的步行街上外国人太多了?针对这个问题,在某片步行区内开展了一项询问调查:0.25%的购物者表示:“很明显啊,就是这样的。”0.75%的购物者表示:“我不知道。”而99%的购物者回答:“不好意思,能把问题重复一次吗?”



▼12.
Drei junge Manner betreten eine Apotheke: ein Portugiese, ein Italiener und ein Deutscher.
Der Portugiese will sieben Kondome. Warum sieben? fragt die Apothekerin.
Montag, Dienstag, Mittwoch, für die ganze Woche, antwortet der Portugiese.
Der Italiener kauft neun Kondome. Wieso neun? Klar, am Wochenende zwei, meint der Italiener.
Der Deutsche verlangt zwolf Kondome. Oho murmelt die Gruppe.
Ist doch ganz einfach, sagt der Deutsche. Januar, Februar, Marz...
3个分别来自葡萄牙、意大利和德国的年轻男子进了药店。
葡萄牙人想买7个安全套。 药剂师问:“为什么是7个?”
“周一、周二、周三,正好一个星期的。”葡萄牙人回答。
意大利人要买9个。“为什么是9个?”“当然,周末要两个啊。”意大利人说。
德国人要12个。“哇哦”,其他的人都嘟囔了一声。
“很简单啊,”德国人说,“一月、二月、三月……”

▼13.
Umfrage neulich in einer deutschen Stadt: Was halten Sie in Deutschland für das grossere Problem: Unwissenheit oder Gleichgültigkeit?
Das weiss ich nicht, ist mir aber eigentlich auch egal!
最近在德国某城市里有这样一项调查:“您认为在德国哪个问题更严重:无知还是漠然?”“我不知道,但我真的不关心这回事!”

▼14.
Warum produzieren Deutsche Waren von so hoher Qualitat?
Damit sie sich nachher nicht entschuldigen müssen.
为什么德国货的质量要这么高?
这样他们就不用再在事后忏悔了。



▼15.
Das osterreichische Bildungsministerium macht jetzt eine Studienreise nach Deutschland - sie wollen echtes Elend sehen.
奥地利教育部正准备来德国搞一次研究之旅——他们想见识见识真正的苦难。

▼16.
Ein Amerikaner kommt in Berlin an und muss zu einem Freund nach Wilmersdorf. Er fragt einen Berliner Wie komme ich bitte zur Eisenzahnstrasse?
Das ist ganz einfach, antwortet der Berliner. Sie gehen hier drei Strassen geradeaus, dann biegen Sie rechts ab. Nach fünf Strassen biegen Sie nochmals rechts, und gleich danach zweimal links ab. Dort überqueren sie den Bahndamm und biegen nach der vierten Ampel rechts ab. Dann sind Sie schon in der Eisenzahnstrasse.
Vielen, vielen Dank, sagt der Amerikaner.
Nix danke, fahrt ihn der Berliner an: Wiederholen!
一个美国人来到柏林,要去拜访朋友。他向一个本地人问路:“请问怎么去Eisenzahn街?”
“很简单,”柏林人回答,“这里一直下去有3条街,你要在右边那条转。过了5条街之后再向右转一次,然后马上左转两次。你得在那边穿过铁路路基,在第4个红绿灯处右转,然后就到Eisenzahn街了。”
“太感谢你了。”美国人说。
“不用谢,”柏林人看了他一眼,“你复述一次!”

▼17.
- Welcher Tag ist der arbeitsintensivste für einen deutschen Beamten?
- Der Montag, da muss er gleich zwei Kalenderblatter abreissen.
- 德国公务员哪天最忙?
- 周一,因为他得撕两页日历。

(欧洲时报德国版关梦觉综合报道,转载请注明公众号GermanReport)

网编:网事随风

鲜花(0)

鸡蛋()
3 条
热门评论更多...
新闻速递首页】 【德国本地新闻信息】 【地区新闻信息汇总】 【即刻热度新闻

内容来自网络,不代表本网立场,如果有内容违规或侵犯了您的权益,请联系我们,我们核实后会第一时间删除!
前期相关精彩新闻
新闻速递首页·新闻网友报料区·返回前页